2006/Mar/16

ไม่ได้แปลเพลงมานานมากๆล่ะ พอดีปิดเทอมแล้ววววววว วันนี้เอาเพลงเบาๆก่อนละกันเนอะ

เพลงนี้เป็นเพลงอันดับที่ 56 ของโอริคอนชาร์จเมื่อปีที่แล้ว
เป็นวงดูโอ สมาชิกคือ อุเอ็นสึ เอจิ กับ โคอิเคะ เทปเป (คนที่แสดงดราก้อนซากุระไง)

เอ่อ เราก็รู้แค่นี้แหละ - - เอาเป้นว่าอยากฟังเพลงหลังไมค์นะคะ

WaT - 僕のキモチ - Boku no Kimochi - ความรู้สึกของผม

君に贈るよ
僕からの このキモチ
ありのまま 伝えたい
白く光る季節を添えて

ส่งไปให้ถึงเธอ
ความรู้สึกนี้จากผม
ในตอนนี้ ที่อยากจะบอกไป
แนบไปกับฤดูกาลที่ส่องแสงสีขาวนี้

移り変わる季節は
北寄りの風に流されて
気が付けば今年の終わりに
残されたイベントが一つ
いつもより少しだけ
はしゃいでいる君を横目で
気後れ気味の僕はなんとなく
一歩引いて見てた
ひらひらと雪が舞う頃には
そんな君がなぜか愛しくて
僕は君に感謝してるのさ
うまく言えないけど

ฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงไป
ไหลมากับสายลมที่ผ่านมาทางทิศเหนือ
ถ้ารู้สึกตัว สิ้นปีนี้
ยังมีอีก1เหตุการณ์ที่ยังเหลืออยู่
เพียงแค่มากกว่าปกติเพียงเล็กน้อย
ข้างๆสายตาของเธอที่กำลังล่องลอยอยู่
ตัวผมที่รู้สึกตื่นเต้นเองก็ไม่รู้จะทำอย่างไร
เฝ้ามองผลักดันก้าวหนึ่งไป
ตอนที่หิมะที่โปรยปรายกระจัดกระจายลงมา
ทำไมถึงได้รักเธอขนาดนั้นนะ
ผมอยากจะขอบคุณเธอเหลือเกิน
แต่พูดออกไปตรงๆไม่ได้

※そして僕の願いは
君が笑う そのことが
何よりもただうれしくて
君に贈るよ
僕からの このキモチ
ありのまま 伝えたい
白く光る季節を添えて※

*และความปรารถนาของผมก็คือ
ให้เธอหัวเราะ สิ่งๆนั้นทำให้
ผมดีใจยิ่งกว่าสิ่งใดๆ
ส่งไปให้ถึงเธอ
ความรู้สึกนี้จากผม
ในตอนนี้ ที่อยากจะบอกไป
แนบไปกับฤดูกาลที่ส่องแสงสีขาวนี้

飾られた街並みに
いつしか気持ち踊らされて
特別が苦手な僕でも
演出を試みたりして
日常に追われてる
僕も今日は君のためだけ
ささやかな何かを贈ろうと
思いめぐらせた
ひらひらと雪が舞う頃には
二人で歩く夜 並木道
いつの間に灯るイルミネーション
光に染まる街
そんな二人の季節
君が笑う それだけを
僕はただ見ていたくて
今日だけじゃなく
毎日が 君だけに
特別で いつまでも
このキモチは季節を越えて

บนถนนที่ถูกตกแต่ง
ความรู้สึกของผมโลดเต้นไปกับเธอ
แม้ว่าจะเป็นผมที่ไม่เก่งที่จะทำสิ่งที่พิเศษ
ได้ลองจัดการแสดงขึ้นมา
ไล่ตามชีวิตประจำวันไป
ในวันนี้ผมก็เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
คิดวนเวียนออกมาว่า
จะทำให้อะไรเล็กๆน้อยๆ
ตอนที่หิมะที่โปรยปรายกระจัดกระจายลงมา
ค่ำคืนที่เดินมากับเธอ2คน ถนนที่เรียงล้อมด้วยต้นไม้
สร้างภาพส่องแสงขึ้นมาในช่วงเวลานั้น
เป็นเมืองที่ถูกย้อมไปด้วยแสงสว่าง
ฤดูกาลนั้นของเราสอง
ให้เธอหัวเราะ เพียงแค่นั้น
ที่ผมอยากจะเฝ้ามอง
ไม่ใช่เพียงแค่วันนี้เท่านั้น
ทุกๆวัน เพียงแค่เธอเท่านั้น
ที่เป็นพิเศษ ไม่ว่าจะเวลาไหน
ความรู้สึกที่จะทำให้เกิดฤดูกาลนั้นขึ้นมา

「僕が君を守る」とか
簡単には言えないけど
僕は君と向き合うより
同じ未来二人向いていたい

(※くり返し)

Lalala

"จะปกป้องเธอเอง"
ถึงพูดออกไปไม่ได้ง่ายๆ
แต่ผมน่ะ ยิ่งกว่าจะไปหาเธอ
อยากจะให้เราสองคนหันไปยังอนาคตเดียวกัน

(*ซ้ำ)

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
บล็อกสวยจังเลยค่ะ
แบบว่าทั้งภาพทั้งสีที่ใช้ ได้บรรยากาศมากๆเลยค่ะ

เพลงนี้ชอบค่า คิกๆๆ ความหมายดี
เพลงมายกิฟทูยู ก็ชอบมากเลยค่ะ
ชอบมากกกกกกก อยากรู้ความหมายพอดี เข้ามาแล้วเจอ โอ้วว เยี่ยมมากค่ะ
ความหมายดีมาก ขอบคุณนะคะที่แปลมาให้ได้อ่านกัน เหะๆๆๆ
เย้เย เทปเปน่าร้ากที่สุด~
รักแกด้วยที่แปลเพลงมาให้อ่าน

.. บล็อกสวยดีอ่ะ ชอบๆ
#2  by  นู๋ย้อย (58.8.171.176) At 2006-03-17 21:37, 
บล็อกสวยดีนะ
ชอบเพลงจังเลยค่ะ
ความหมายดีมากๆๆอะ
#3  by  Lydamika_shop At 2006-03-29 09:55, 
เพลงนี้น่ารักมากมากค่ะ MV ก้อน่ารักสุดๆไปเรย
คุณพี่แปลดีจังเลยน้า เหอเหอ
~(>_<)~
เป็นบล็อกที่สวยจังค่ะ
แล้วจะแวะมาเม้นบ่อยๆค่ะ
#4  by  Audreyjunk (203.118.121.153) At 2006-04-26 23:04, 
ชอบเทปเปมากก่าน่ารักมั่กๆ
#5  by  กิ๊บซี่ (203.113.57.41) At 2006-07-26 20:02, 
ชอบเอจิกะเทเทมากๆๆเลย สู้ๆๆตาย
#6  by  สาวก wat +555+ (203.113.51.100) At 2006-09-02 22:40, 
ชอบเท็ปเปจัง
#7  by  tam At 2007-03-17 00:13, 
ขอบคุณนะครับ พอดีผมหาเนื้อเพลงนี้พอดีมาเจอบล๊อกคุณ ผมชมเพลงนี้มากเลยอ่ะ ขอบคุณอีกครั้งนะครับ Exclusive_kay@hotmail.com
#8  by  Exclusive_kay (222.144.66.199) At 2007-05-23 18:42, 
#9  by   (221.20.35.52) At 2007-08-07 08:34, 
ฟังแล้วอ่านไปด้วย ร้องไห้เลยซึ่งขนาดหนัก>< รักเทปเปที่ซู๊ดเลยยย
#10  by  ~TP.~ (125.24.0.161) At 2007-10-06 00:14, 
#11  by  มุกจัง (125.27.236.166) At 2008-01-01 09:40, 

<< Home